dreamofarcadia: (Default)
[personal profile] dreamofarcadia
 [Here's a translation of one of the CoM reports posted on the official website. There are only two for now, but I'll probably update when more come out- it says there are seven planned. Also, interestingly, the icon in the background of the reports on the website says N. P (N. Portman?) which is a name that may be familiar to you if you have the artbook.]
[Also, of course, let me know if I've gotten the readings of some of the names wrong so I can fix it.] 

RePort.NO.2-02

Reply No: 2022-02XX

Classification: Report NO.M-02

Observed on: 2018.04

Output on: 2022.04

Browse and restore records within the ■■■■■■.

//

Watari: What about Kento?

Guide: KENTO went to see the other side of the bazaar. Will you go too, KEI?

Watari: Afterwards. I’d like to see the church ahead of us first.

(He looks beyond the expansive, lush, green hill)

Watari: I have a habit of taking pictures of that church and the garden in the back whenever I come to this village.

But it really is unfortunate that I couldn’t greet the pastor himself this time.

Guide: Well, he is getting on in years.

He was tending the garden the day I came to get permission to visit the grounds, though.

Watari: I see.

(The young man is wearing glasses. He has a guitar case on his back, and a high-quality camera hanging around his neck.)

Guide: I know this isn’t the first time you’ve come here, but just to make sure…

Watari: No photography of anything past the back garden, right?

Guide: Yes, exactly.

Guide: Oh, by the way, you know there are days when photography isn’t allowed on the church grounds at all, right?

Watari: Yep, when I first came here and asked for permission to photograph, he told me that~ I could do what I wanted, but—

(The young man partly closes his eyes, and lets out a short laugh.)

Watari: He said there were days when I might end up taking a picture of an angel.

Guide: Yes, but it’s only around mid-July. 

Watari: Wish I could meet that angel.

Guide: No, you can’t! Everyone’s always told me to not try to do that, ever since I was young.

(The guide, who lives there, and the young Japanese man walk towards the church together.)

Watari: This place—-

(The young man stops to look back at the bustling village.)

Watari: I quit my job, left everything behind, went on a journey with just my camera and guitar, and this is the place I ended up.

(The wind blows.)

Watari: Everyone was so kind…Even though I was a stranger, they took good care of me.

Guide: Well, you know, this village was originally built by strangers.

Watari: So it seems.

Guide: I was born in this village…It’s been many generations since it was founded, and it might have changed a lot, but the tradition of welcoming and taking care of strangers still remains.

Watari: This really is a wonderful place. That’s why I’d like to film here one day.

Guide: Film a music video?

Watari: Yeah.

(It gets noisier behind them. A young man, holding food he’s bought at the bazaar, waves at the two of them as they walk towards the church.)

Sayo: Keeeeeei! These sweets are soooooooo tasty!

Watari: Yeah, yeah. Don’t walk while you’re eating.

Guide: Hahaha.


Guide: What kind of song are you writing?

Watari: This time? 

Guide: Yeah, what kind of song are you writing, using this place as your inspiration?

Watari: It’s—-

(He looks down.)

Watari: It’s pretty much a cheering song.

Guide: Oh, that sounds nice. What is it for?

Watari: Ah, well, it’s the theme song for a certain movie.

Guide: That’s amazing? What kind of movie?

Watari: Well…


Watari: It’s about farewells.

Guide: Farewells…?

Watari: Ah, well—- more like a story about saying goodbye.

That movie is the world’s way of saying a final farewell to us. I’m sure of it.

Guide: ??? Are you talking about some kind of bad end where the world is destroyed or something? 

Watari: No.

(He opens his eyes and slowly starts to set his camera up.)

Watari: It’s a farewell. But I think the script is a comedy. In other words, that it’ll have a happy ending.

Guide:...??

Watari: Haha. I’ll bring it when it comes out on Bluray and DVD. We can watch it together. Our song should be playing at the end.

Guide: I’m looking forward to it. We can watch it with KENTO and the other staff.

Watari: Yeah.

(The click of a camera shutter can be heard clearly.)

Watari: Kento said he wasn’t satisfied with the phrase after the final chorus yet, though.

Guide: Huh? Really? I thought the song was done already.

Watari: Well, it is, mostly…But he keeps rewriting that one part.

(Watari’s brows are furrowed, but he smiles regardless.)

Watari: It’d be nice if we could find something that worked on this journey of ours.

Guide: Hopefully you find it while you still have time to make changes.

Watari: Honestly.

(As the two of them stand on the stone stairway, a fresh breeze brushes them. And Watari speaks, as if he’s letting his words float away into that breeze.)

Watari: “We were trying to crush our own sorrow with hope.” Was that it?


//


Profile

dreamofarcadia: (Default)
dreamofarcadia

September 2025

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28 2930    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 25th, 2026 02:06 pm
Powered by Dreamwidth Studios